Everything is well controlled. The publisher provides all the necessary details you need to know including the quality of the images for the book, the texts, layout system, etc. The books can be published in unilingual, bilingual or even trilingual editions. This is amazing! And the quality is WOW!
Pashmin Art Publisher is flexible in making what you need. They have published a wide range of art-related materials: catalogues and monographs for artists or exhibitions, special flyers, posters, or calendars for artists, collective books for several artists, individual bilingual or trilingual books for artists, etc. Tell them what you need, and they will make it!
You can trust the publisher. You are working with a professional art publisher. They take your materials, study them, tell you what is missing and what is extra, and after meticulous consideration explain the process and how long it will take to have the book in your hands. You will receive several test PDFs before the final book is in your hands. The final result satisfies you more than what you think.
The publisher has a creative role. The books “Peterchens Mondfahrt – 100 Gedichte von Peter Schütt – mit Bildern, Skulpturen und Objekten von Helga Kreuzritter” and “The Power of Art in Healing and Transformation” are very good examples in this regard. The former mixes poems by Peter Schütt with artworks by me and creates a unique association between the text and images and the latter, brings academic research and creative art together. In the second book based on the text written by Steven Lewis Malski, the publisher uses a special layout and design and adds pictures of different artworks, architectures, scenes of a play, even music and film (with the creative use of QR codes) to the book and makes it a lively one. The publisher and author even take another step and publish Malski’s book in Chinese, simultaneously with the English version. A lot of work is needed to make these kinds of books.